«Наука в Сибири» СТАРЫЕ САДЫ
Г.Багдасарова. "Старые сады" -- так назвали литературно-музыкальный вечер в библиотеке НГУ переводчики стихов грузинского поэта Терентия Гранели (1898--1934) В.Светлосанов -- учитель литературы и З.Силагадзе -- научный сотрудник ИЯФ СО РАН. Юбилейный вечер провинциального поэта, приехавшего в начале века покорять Тифлис, совпал с презентацией готовящейся к изданию книги переводов на русский язык из его "Скорбных песнопений". В.Светлосанов 15 лет посвятил заветной цели -- "ввести стихи Гранели в контекст русской литературы". Помог ему осуществить эту задачу знаток родной грузинской поэзии Зураб Силагадзе. На юбилейном вечере они дали возможность слушателям приобщиться к творчеству Т.Гранели на двух языках -- грузинском и русском. Весенний вечер. Элегия
стр. |