ИСКАТЕЛИ СОКРОВИЩ
Нина Коптюг.
Зимой этого года американец Крис Вебер, директор Фонда
студенческого творчества из Портлэнда, штат Орегон, прислал мне
свой очередной сборник "Сокровища-3", куда вошли творческие
работы учеников средних школ США и Японии. Я отослала мистеру
Веберу рецензию, а он прислал в нашу школу N 130 двенадцать
экземпляров книги в подарок и предложил мне участвовать в его
очередном проекте. Вместе с директором школы А.Банновым и завучем
по английскому языку Т.Дельфонцевой мы организовали творческую
группу из учеников девятых классов, и весь июнь дети работали над
рецензиями на труды своих зарубежных сверстников.
Сначала я подробно объяснила ученикам, что это за книга,
рассказала о проекте американца: он хочет издать сборник
рецензий, написанных учащимися разных стран. Отбирать, конечно,
будет самые лучшие. Кроме нас, над проектом трудились учащиеся
нескольких школ Австралии и США. Мы решили отобрать несколько
рассказов из "Сокровищ" и для начала перевести их на русский
язык, чтобы быть уверенными в том, что все поняли. Все
произведения написаны школьниками, значит, там есть разговорные
выражения, которых не найти в словарях, здесь и требовалась моя
помощь.
Встречалось множество идиом, непривычных конструкций, да и
описанные случаи не всегда укладывались в рамки жизненного опыта
наших детей. Переживания мальчика или девочки, чьи родители
развелись, увы, оказались близки нескольким моим ученикам. А вот
смерть кого-то из родителей, по счастью, пока никого не
коснулась. Ни у кого из наших детей в семье не жили подолгу
иностранцы, приехавшие в чужую страну по обмену, но одна из моих
учениц в августе едет на год в США. Некоторых подростков
привлекли как раз те рассказы, где был описан незнакомый им быт.
Когда я проверила все переводы, и мы с ребятами обсудили многие
языковые трудности, девятиклассники взялись за рецензии на
английском языке. Каждую из них я проверила, прежде чем
приступить к следующему этапу работы. Мы организовали график
работы в Интернет-классе, и ребята по очереди самостоятельно
набирали свои труды и отсылали их в США электронной почтой.
Крис Вебер прислал нам письмо, где он, в частности, написал:
"Дорогие ученики 9 класса 130-й школы и Нина Коптюг, не могу
выразить словами, как я вам благодарен за то, что вы написали
рецензии на мой сборник "Сокровища-3". Ваши работы отражают
умение мыслить и показывают, как много труда вы положили на их
сочинение. Меня очень впечатлил ваш "голос", я так и слышу его
через континенты и океаны. Продолжайте писать!"
Ну а мне как руководительнице проекта он адресовал простой
вопрос: "Как тебе удалось сделать так, чтобы ученики написали
рецензии, в чем твой секрет? Русские школьники пишут куда лучше,
чем американские, их мысли серьезнее, наблюдения глубже". Я
спросила свою группу "искателей сокровищ", в чем наш секрет.
Совместно мы выработали следующий ответ. Нам понравилась книга,
написанная сверстниками. Хотелось попробовать свои силы в
написании рецензий на английском языке. Привлекла возможность
поработать над внеурочным материалом. Работать в Интернет-классе
увлекательно, приятно получить отзыв от руководителя проекта. Мы
надеемся, что он сможет использовать часть наших сочинений в
своем сборнике.
Помимо книги "Сокровища-3", у меня был заготовлен материал совсем
иного рода. С осени прошлого года в Интернете каждую неделю
появляется новый "Мгновенный урок" английского языка,
составляемый международной группой авторов из шести стран. Мы
проработали несколько уроков и отослали свои впечатления
редактору, мистеру Гэвину МакКардлу. "Мы очень благодарны всей
группе 9 класса школы N 130 и учителю за то, что вы написали нам
отзывы об уроках", -- написал мистер МакКардл. Отзывы школьников
нашей школы, их мнения о различных уроках и заданиях, о текстах,
подбираемых по свежим материалам издательства Рейтер, были
разосланы авторам уроков, чтобы помочь им в дальнейшем строить
новые Интернет-уроки. "Вы производите впечатление очень живых,
любознательных, интеллигентных молодых людей. Желаю вам успехов в
будущем!" -- пожелал редактор издательской группы
(http://www.english-to-go.com).
Такая вот у нас получилась живая, нетривиальная школьная летняя
практика. Наши дети показали, что вполне могут общаться на
международном уровне. Без Интернет-класса мы бы не смогли так
много сделать. Сейчас лето, а осенью нас ждут новые проекты.
Новосибирский Академгородок.
стр.
|